Odnośniki


[ Pobierz całość w formacie PDF ]

niektórych krajach dzieci objęte są również nieobowiązkową edukacją przedszkolną trwającą dwa lata. W szkołach państwowych
nauka jest bezpłatna. W większości krajów świadectwa promocyjne, poświadczające przejście z klasy do klasy nie są
dokumentami państwowymi, a wyłącznie informacją dla rodziców o postępach dziecka.
Bardzo ważny jest wybór lokalnej szkoły, w której dziecko będzie spełniało obowiązek szkolny i obowiązek nauki
(może to być również szkoła innego kraju np. francuska w Niemczech lub nauczająca wszystkich przedmiotów
polska szkoła w Atenach i Moskwie; dzieci pracowników instytucji UE mogą uczyć się w specjalnie dla nich
utworzonych szkołach europejskich). Należy przy tym jednak pamiętać, że mimo obowiązku szkolnego, nie we
wszystkich krajach obowiązuje rejonizacja i czasami najbliższa miejsca zamieszkania szkoła może nie mieć
wolnych miejsc.
31
Najlepiej starać się o zapisanie dziecka do szkoły, bezpośrednio albo za pośrednictwem lokalnego biura edukacji,
przed rozpoczęciem roku szkolnego, a najlepiej jeszcze przed wakacjami. W tym celu trzeba uzyskać informację,
najlepiej bezpośrednio w szkole, jakie dokumenty należy przedstawić zapisując dziecko do szkoły.
Na ogół potrzebne są:
metryka urodzenia dziecka,
dokument potwierdzający tożsamość (paszport, dowód osobisty),
poświadczenie adresu zamieszkania (w niektórych krajach wystarczy umowa wynajmu mieszkania),
dokumenty poświadczające dotychczasową naukę (świadectwa szkolne).
Zapisując dziecko do szkoły trzeba dołączyć dokumenty poświadczające specjalne potrzeby edukacyjne dziecka
lub jego dotychczasowe osiągnięcia oraz udział w zajęciach pozalekcyjnych (np. dodatkowa nauka języków
obcych, zwycięstwa w olimpiadach i konkursach przedmiotowych, sportowych, artystycznych).
Jak podtrzymać kontakt z polskim językiem i kulturą za granicą?
Rodzice powinni postarać się o zapewnienie dziecku kontaktu z językiem polskim i umożliwienie mu korzystania z
dostępnej oferty edukacyjnej w języku polskim. W podtrzymaniu kontaktu z językiem ojczystym i polską kulturą
ułatwiającemu powrót do polskiego systemu edukacji pomogą:
-
szkoły sobotnie prowadzone m.in. przez polskie organizacje pozarządowe i parafie dające możliwość
nauki języka polskiego, a często także polskiej historii i geografii (zajęcia odbywają się popołudniami lub
w weekendy);
-
szkoły polskie przy polskich ambasadach, konsulatach i ich filie – nauczanie uzupełniające naukę w
lokalnej szkole o jęz. polski, historię i geografię Polski, czasem WOS, religię i matematykę (zajęcia
wieczorem lub w weekendy).
Języka polskiego można się uczyć także:
-
w Szkołach Europejskich (wyłącznie dla dzieci pracowników instytucji europejskich), na mocy Konwencji
o Statucie Szkół Europejskich;
-
w krajach Unii Europejskiej, zarejestrowani pracownicy migrujący mogą ubiegać się o nauczanie języka
ojczystego w lokalnej szkole publicznej (na podstawie Dyrektywy Rady 77/486/EWG z dnia 25 lipca
1977 w sprawie kształcenia dzieci pracowników migrujących).
Szkoły polskie za granicą realizują ramowy lub uzupełniający plan nauczania.
Nauczanie w szkołach polskich o uzupełniającym planie nauczania odbywa się w godzinach popołudniowo-
wieczornych lub w dni wolne od pracy. Nauczanie organizowane jest również w formie kształcenia na odległość
(kształcenie korespondencyjne).
32
Zadania związane z organizacją kształcenia w szkołach polskich koordynuje Zespół Szkół dla Dzieci Obywateli
Polskich Czasowo Przebywających za Granicą, z siedzibą w Warszawie przy ul. Solec 57, gdzie można się przed
wyjazdem zwrócić o dodatkowe informacje pod numerami telefonu 0 22 622 37 92 lub 0 22 622 37 93 lub
poszukać na stronie internetowej zespołu szkół: www.spzg.pl
Informacji o polskich szkołach sobotnich i innych możliwościach nauki w języku polskim można znaleźć także na
stronie WWW.polska-szkola.pl [ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • brzydula.pev.pl

  • Sitedesign by AltusUmbrae.